These distinctions do not translate well to the dub and are subtle for the English speaking viewer, but they can be fun points to pick up on if one knows a little about the Japanese language. Viewers may choose to watch it in Japanese to try to catch some of the nuance in the wording of the title, which in Japanese is actually a pun when the characters ask for each other’s names, they are also asking “Who are you?” Additionally, there is a comedic scene where a character is confused on what form of gendered Japanese pronoun to use that does not properly translate to English. “Your Name” can be seen at Midtown Arts Cinema either in English dub or in Japanese with English subtitles. After nearly a year of anticipation, “Your Name,” or “ Kimi no Na Wa,” premiered in select U.S.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |